Sur les sentiers du paganisme et de la sorcellerie

Un forum d'étude et de partage de nos pratiques, autour des néo-paganismes, de la wicca et de la sorcellerie.

Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €

    Scarborough fair

    Sólríka
    Sólríka


    Genre : Féminin Age : 49
    Capricorne Date d'inscription : 26/07/2014
    Messages : 3089
    Localisation : IDF

    Scarborough fair Empty Scarborough fair

    Message par Sólríka Dim 6 Sep 2015 - 15:39

    Je suppose que tout le monde connaît cette version :



    Mais d'où vient cette chanson?

    extrait a écrit:Scarborough Fair date de la fin du Moyen Âge. La commune de Scarborough était alors un port important (en particulier au XVe siècle), et un lieu de rencontre pour les marchands qui y venaient de toute l'Angleterre, lors de la foire, qui commençait le 15 août et qui durait 45 jours.

    L'auteur de la chanson est inconnu; de nombreuses versions en ont été répertoriées, telle celle qui figure dans la bande originale du film Man Hunt (Chasse à l'homme) de Fritz Lang.

    Peut-il y avoir une double lecture? Je vous mets la traduction en français :

    extrait 2 a écrit:Allez-vous à la foire de Scarborough ?
    Persil, sauge, romarin et thym,
    Parlez de moi à quelqu'un qui vit là-bas,
    Elle fut autrefois mon grand amour.

    Qu’elle me confectionne une chemise de batiste,
    Persil, sauge, romarin et thym,
    Sans couture ni travaux d'aiguille,
    Et là, elle sera mon grand amour.

    Qu’elle me trouve un acre de terre,
    Persil, sauge, romarin et thym,
    Entre l’eau salée et le rivage,
    Et là, elle sera mon grand amour

    Qu’elle le moissonne avec une faucille de cuir,
    Persil, sauge, romarin et thym,
    Et lie sa moisson d'une brassée de bruyère,
    Et là, elle sera mon grand amour.

    Allez-vous à la foire de Scarborough ?
    Persil, sauge, romarin et thym,
    Parlez de moi à quelqu'un qui vit là-bas,
    Elle fut autrefois mon grand amour.

    source des 2 extraits
    Sólríka
    Sólríka


    Genre : Féminin Age : 49
    Capricorne Date d'inscription : 26/07/2014
    Messages : 3089
    Localisation : IDF

    Scarborough fair Empty Re: Scarborough fair

    Message par Sólríka Dim 6 Sep 2015 - 15:51

    Eh bien, je me réponds à moi même!!! Et oui Simone!

    Sur le wikipédia anglais, j'ai trouvé la version complète (désolée pour les non-anglophones) :
    extrait a écrit:
    Male part-

    Are you going to Scarborough Fair?
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    Remember me to the one who lives there,
    For once she was a true love of mine.

    Tell her to make me a cambric shirt,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    Without any seam or needlework,
    Then she shall be a true love of mine.

    Tell her to wash it in yonder well,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    Where never sprung water or rain ever fell,
    And she shall be a true lover of mine.

    Tell her to dry it on yonder thorn,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    Which never bore blossom since Adam was born,
    Then she shall be a true lover of mine.

    Female part-

    Now he has asked me questions three,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    I hope he'll answer as many for me,
    Before he shall be a true lover of mine.

    Tell him to buy me an acre of land,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    Between the salt water and the sea sand,
    Then he shall be a true lover of mine.

    Tell him to plough it with a ram's horn,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    And sow it all over with one pepper corn,
    And he shall be a true lover of mine.

    Tell him to sheer't with a sickle of leather,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme;
    And bind it up with a peacock's feather,
    And he shall be a true lover of mine.

    Tell him to thrash it on yonder wall,
    Parsley, sage, rosemary, and thyme,
    And never let one corn of it fall,
    Then he shall be a true lover of mine.

    When he has done and finished his work.
    Parsley, sage, rosemary, and thyme:
    Oh, tell him to come and he'll have his shirt,
    And he shall be a true lover of mine.

    texte

    Et cette ballade serait basée sur un chant écossais qui s'appelle "the Elfin knight" (le chevalier Elfe) :

    https://en.wikipedia.org/wiki/The_Elfin_Knight

    Je savais qu'il y avait un truc là dessous héhéhé!


      La date/heure actuelle est Ven 19 Avr 2024 - 8:46