1 idk al ttn pnm======Alors vous vous dirigerez
2 'm gr trgzz========vers le mont Targhuziz
3 'm gr trmg=========vers le mont Tharumag
4 'm tlm gsr ars======vers les deux collines qui limitent la terre.
5 sa gr 'l ydm========Soulevez la montagne sur (vos) mains,
6 hlb lzr rhtm========la colline par-dessus (vos) paumes
7 wrd bt hpt=========et descendez à la Demeure de Liberté,
8 ars tspr===========dans la terre, soyez comptés
9 byrdm ars=========parmi ceux qui descendent en terre.
10 idk al ttn=========Alors dirigez-vous
11 pnm tk qrth=======au milieu de sa cité
12 hmry mk ksu=======la Vase, la Fosse est le siège
13 tbth hh ars=======de sa résidence, le Trou, la terre
14 nhlth wngr========de son patrimoine. Mais gardez-vous
15 `nn ilm al=========valets divins,
16 tqrb lbn ilm=======de vous approcher du divin
17 mt al y`dbkm======Mot, qu'il ne fasse de vous
18 kimr bph=========un agneau dans sa bouche,
19 klli btbrn=========comme un chevreau dans l'orifice de
20 qnh thtan========son tube vous disparaîtriez.
21 nrt ilm sps========La Lumière divine, Shapash
22 shrrt la==========la Force Brûlante
23 smm byd mdd=====des cieux est entre (les) mains du Bien-aimé
24 ilm mt===========des dieux, Mot.
25 balp sd rbt=======À travers mille arpents, une myriade
26 kmn lp'n mt=======d'hectares, aux pieds de Mot
27 hbr wql==========tombez et inclinez-vous
28 tsthwy wkbd======prosternez-vous et rendez hommage
29 hwt wrgm========et dites la parole
30 lbn ilm mt========au divin Mot
31 tny lydd=========répétez au Favori
32 il gzr thm========de El, (son) Champion, (le) message
33 aliyn b'ldu========Très Puissant Ba´al
34 [hw]t aliy========(la) [paro]le du plus puissant
35 q[rdm] bhty bnt===des g[uerriers]: « j'ai bâti ma demeure
36 [dt kspdtm]=======[d'argent]
37 [hrs hk]ly========[d'or] mon [pa]lais
38 [ ] ahy==========[ ] mes frères
39 [ ] ahy==========[ ] mes frères
40 [ ] y============[ ]
41 [ ] kb===========[ ]
42 [ ] sht===========[ ] j'ai crié
43 [ ] t============[ ]
44 [ ] ilm===========[ ] dieux
45 [ ] u yd==========[ ]
46 [ ] k============[ ]
47 [ gpn] wugr=======[ ] Gupn et Ugr
Certains textes sont entre crochets ou les crochets sont vides, c'est parceque les traductions sont différentes ou non trouvées.
2 'm gr trgzz========vers le mont Targhuziz
3 'm gr trmg=========vers le mont Tharumag
4 'm tlm gsr ars======vers les deux collines qui limitent la terre.
5 sa gr 'l ydm========Soulevez la montagne sur (vos) mains,
6 hlb lzr rhtm========la colline par-dessus (vos) paumes
7 wrd bt hpt=========et descendez à la Demeure de Liberté,
8 ars tspr===========dans la terre, soyez comptés
9 byrdm ars=========parmi ceux qui descendent en terre.
10 idk al ttn=========Alors dirigez-vous
11 pnm tk qrth=======au milieu de sa cité
12 hmry mk ksu=======la Vase, la Fosse est le siège
13 tbth hh ars=======de sa résidence, le Trou, la terre
14 nhlth wngr========de son patrimoine. Mais gardez-vous
15 `nn ilm al=========valets divins,
16 tqrb lbn ilm=======de vous approcher du divin
17 mt al y`dbkm======Mot, qu'il ne fasse de vous
18 kimr bph=========un agneau dans sa bouche,
19 klli btbrn=========comme un chevreau dans l'orifice de
20 qnh thtan========son tube vous disparaîtriez.
21 nrt ilm sps========La Lumière divine, Shapash
22 shrrt la==========la Force Brûlante
23 smm byd mdd=====des cieux est entre (les) mains du Bien-aimé
24 ilm mt===========des dieux, Mot.
25 balp sd rbt=======À travers mille arpents, une myriade
26 kmn lp'n mt=======d'hectares, aux pieds de Mot
27 hbr wql==========tombez et inclinez-vous
28 tsthwy wkbd======prosternez-vous et rendez hommage
29 hwt wrgm========et dites la parole
30 lbn ilm mt========au divin Mot
31 tny lydd=========répétez au Favori
32 il gzr thm========de El, (son) Champion, (le) message
33 aliyn b'ldu========Très Puissant Ba´al
34 [hw]t aliy========(la) [paro]le du plus puissant
35 q[rdm] bhty bnt===des g[uerriers]: « j'ai bâti ma demeure
36 [dt kspdtm]=======[d'argent]
37 [hrs hk]ly========[d'or] mon [pa]lais
38 [ ] ahy==========[ ] mes frères
39 [ ] ahy==========[ ] mes frères
40 [ ] y============[ ]
41 [ ] kb===========[ ]
42 [ ] sht===========[ ] j'ai crié
43 [ ] t============[ ]
44 [ ] ilm===========[ ] dieux
45 [ ] u yd==========[ ]
46 [ ] k============[ ]
47 [ gpn] wugr=======[ ] Gupn et Ugr
Certains textes sont entre crochets ou les crochets sont vides, c'est parceque les traductions sont différentes ou non trouvées.